您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共課

2023英語考研長難句例句解析(060)

2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(060)”,分享如下:

例句:

By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama,and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.

一、斷句:尋標(biāo)志、斷長句;

拿到一個長句子首先需要斷句,因為英語一翻譯有一個明顯的評分原則:踩點給分,想要踩對得分點,得需要先把句子斷開;上述句子為例,其句子中有明顯的標(biāo)點符號,所以我們可以先以標(biāo)點符號為切入點進行斷句,剛好斷成前后兩部分長度適中的斷句,這樣就可以去理解了;

(46)①By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama,//②and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.

二、理解:按照語法規(guī)則理解句子含義

另外需要注意的是在理解句子時,需要對句子結(jié)構(gòu)進行分析,這樣理解的句子才能更加標(biāo)準;對于斷開的①部分,其中有一個時間狀語By the date of his birth,句子的主語為Europe,謂語是was witnessing,賓語是the passing of the religious drama,分析②部分,發(fā)現(xiàn)有一個and,此為并列連詞,應(yīng)該連接前后兩個結(jié)構(gòu)相似的結(jié)構(gòu);所以推出來the creation of new form和the passing of the religious drama是并列成分,共同做賓語,后邊還有一個under the incentive of classical tragedy and comedy介詞短語,此介詞短語位于名詞后邊,所以應(yīng)該是做定語,用來修飾限定名詞new forms。

三、組成完整句子

在第二步的基礎(chǔ)之上,接下來以語法分析為基礎(chǔ),組成語義完整的漢語句子;

譯文:到他出生的時候,歐洲正在見證著宗教戲劇的消亡,以及在古典悲劇和喜劇的影響下新的戲劇形式的產(chǎn)生。

2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進入查看班次詳情>>

推薦閱讀:

【考研政治】2022考研政治馬原沖刺練習(xí)-匯總題

【防疫通知】全國2022研究生考試考生疫情防控公告匯總

【時政熱點】2022考研政治時事:12月時事熱點整理

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領(lǐng)取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看