2023年考研備考,必不可少需要復(fù)習(xí)英語(yǔ),語(yǔ)法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語(yǔ)法,特整理了“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析106”,分享如下:
During the 2016 presidential campaign, nearly a quarter of web content shared by Twitter users in the politically critical state of Michigan was fake news, according to the University of Oxford.(2018, Reading Comprehension, Part A Text 2)
重點(diǎn)單詞短語(yǔ):
presidential adj.總統(tǒng)的
campaign n.運(yùn)動(dòng)
語(yǔ)法知識(shí):
謂語(yǔ)動(dòng)詞的識(shí)別:這句話(huà)中的謂語(yǔ)動(dòng)詞還是比較好判定----was,另外according to 作狀語(yǔ),可以調(diào)整到句子前面,翻譯為“根據(jù)牛津大學(xué)”,語(yǔ)義不通順,結(jié)合后面的是提到數(shù)字的,可以理解為“根據(jù)牛津大學(xué)的數(shù)據(jù)顯示”。主語(yǔ)nearly a quarter of web content,而shared by Twitter users在這里V-ed作定語(yǔ)修飾content,調(diào)整到content前,in the politically critical state of Michigan是介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)調(diào)整到users前。
參考譯文:
根據(jù)牛津大學(xué)的數(shù)據(jù)所顯示,在2016年總統(tǒng)大選期間,在政治上處于重要地位的密歇根州,在這里有近四分之一的推特用戶(hù)所分享的內(nèi)容都是虛假的。
再次強(qiáng)調(diào),雖然,考研英語(yǔ)試題中一般沒(méi)有直接的語(yǔ)法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分?jǐn)?shù),就必須讀得懂長(zhǎng)難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對(duì)復(fù)習(xí)是非常必要的!
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析106”全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃