“考博英語復(fù)習(xí)攻略”相信是準(zhǔn)備參加全國醫(yī)學(xué)博士外語統(tǒng)一考試的朋友比較關(guān)注的事情,為此,正保醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:
考博英語復(fù)習(xí)攻略
考博英語復(fù)習(xí)規(guī)劃和復(fù)習(xí)方法
提前至少半年開始復(fù)習(xí)。
早準(zhǔn)備,起碼有個心理上的準(zhǔn)備,是應(yīng)該的。一般在碩士剛?cè)雽W(xué)就要想好,要有個打算,到底碩士畢業(yè)怎么辦。像前面所說的那兩個學(xué)生一樣,碩士未入學(xué),就到新東方考博課堂上了,太早,我并不提倡。但是一般來說,提前一年準(zhǔn)備,提前至少大半年真正全身心投入,是完全有必要的。
也就是說,真正進(jìn)入考博英語的復(fù)習(xí)最優(yōu)時期是:上一年的7月開始,到第二年的3月4月考試。如果從4月5月開始著手,就會在復(fù)習(xí)時間上更充分,在復(fù)習(xí)整體規(guī)劃上更成熟,尤其如果基礎(chǔ)不太好,就更要早一點開始的。
考博英語詳細(xì)安排和復(fù)習(xí)方法如下:
1.七月到九月,基礎(chǔ)階段
碩士研究生階段的最后一個暑假,好好利用。別貪玩,別找借口。這個時期,有三件事情要做。
1)猛背單詞!
單詞是英語學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)的痛,要克服。個人看來,所有花里胡哨的背單詞書,所有花里胡哨的背單詞方法,都是扯淡。背單詞不二法門:重復(fù),重復(fù),不停重復(fù),把暫時記憶變成長時記憶。基本詞根詞綴肯定要掌握。強(qiáng)化記單詞,要最短時間記住單詞的“核心意義”,就是這個單詞的基本意義。
有人會問,多義怎么辦?生僻意義怎么辦?多義,可以在基本詞義上引申;既然教“生僻”意義,就不會考?;蛘哒f,單詞的多義、單詞構(gòu)成的詞組等該掌握,哪里去掌握,在閱讀中掌握,在應(yīng)用中記憶。多義和生僻意義不是在強(qiáng)化記憶中掌握。
用什么單詞書?
適合自己的單詞書!
別硬撐!考博英語本校命題,水平高低不同,對學(xué)生的水平要求也不同。嚴(yán)格意義上說,按照教育部的規(guī)劃,考博英語的水平大致詞匯差不多在10000左右。但是,這個數(shù)字,筆者以為是虛的。沒有太實際的用處。
什么是適合自己的單詞書。答:略高于自己現(xiàn)有單詞水平的單詞書,并且“較薄”的單詞書合適。
較薄,意義比較核心。沒有亂七八糟例句(例句太多,太難,你看不下去,背誦時間太長,效率太低),背誦起來方便,隨時帶著,隨時背誦,隨時復(fù)習(xí)。一般單詞書,反正大多數(shù)都是抄的詞典,要編錯比較難,所以,薄一點合適。
再解釋“略高于現(xiàn)有水平”。比如,你考藝術(shù)類學(xué)校,如中央美術(shù)學(xué)院、藝術(shù)研究院、中國音樂學(xué)院,中央音樂學(xué)院,等,他們總體試卷難度不大。而你自己的英語能力,你也知道,總體不高。讀研究生那會,好不容易通過了國家英語分?jǐn)?shù)線,你要硬撐去背誦個“一萬詞匯、專八詞匯”,有難度。那不妨選擇背誦一下四級六級詞匯。
再比如,你英語總體水平還行,要考個北大法學(xué)博士,要讀個中國傳媒等,考研那會,英語分?jǐn)?shù)也達(dá)到了60分左右,四級六級都通過,背誦個“一萬詞匯,專八詞匯,考博詞匯”。行!
2)閱讀文章,逐句翻譯!
幾乎所有學(xué)??疾┯⒄Z都會有閱讀,而閱讀在試卷中分值也不小,閱讀,尤其是閱讀精讀,或者尤其是筆者一直提倡的“閱讀文章逐句翻譯”是提高英語總體水平的最優(yōu)方法。
閱讀文章的大概操作如下:1??迹鲩喿x選項;2逐句翻譯;3再回頭重做選項;4對閱讀選項答案,分析選項對錯;5復(fù)習(xí)閱讀文章,確保記住文章中學(xué)到的單詞、長難句句型。
進(jìn)一步解釋一下第二步“逐句翻譯”。這個過程比較煎熬,比較耗費時間,但是非常有效,個人以為,是最有效的“考博英語復(fù)習(xí)方法”。需要大家“沉住氣,腳踏實地,慢慢做”。“逐句翻譯”可以這樣操作。
1抄寫英語句子。手寫一下,抄一句,翻譯一句,搞懂一句,所以才叫“逐句翻譯”。別圖快,別用電子稿,手寫一遍,單詞會加強(qiáng),英語寫作能力會加強(qiáng),漢英翻譯能力會加強(qiáng)。
2自己翻譯。別查詞典,別看譯文。硬著頭皮,翻譯出一個中文來,盡管這個中文不是人話,硬譯。沒事,誰都是從很爛的中文譯文開始提高的。
3查閱詞典,適當(dāng)分析英語句子的語法結(jié)構(gòu),為進(jìn)一步翻譯打下單詞基礎(chǔ)和語法基礎(chǔ)。
4修改譯文。對第一個爛譯文做修稿,重新寫,重新翻譯。別偷懶,別在原來譯文的基礎(chǔ)上刪改增加,完全重譯一次,直到自己滿意為止。
5對照參考譯文,分析自己對錯。只要自己的譯文和參考譯文大概意思差不多,用詞有不同,也算在正確。如果錯,如果不同,要問為什么。
6記住這句話中的單詞、詞組、長難句的話句型結(jié)構(gòu)、翻譯方法、這個句子的意思。
以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“考博英語復(fù)習(xí)攻略”全部內(nèi)容,想了解更多全國醫(yī)學(xué)博士外語統(tǒng)一考試知識及內(nèi)容,請點擊正保醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。